next book

Tuesday, 7 May, 2024

I’d been lazy for writting this diary during Golden Week. Since today, I’m going to write this diary constantly.

Lately I’m thinking about what to read after I finished The Cobra Event. The Cobra Event is a little difficult for me, so I feel like I want to read an easier book. But I’m interested in Jeffry Archer, especially Kane And Abel. This book seems very interesting, but it contains more than 500 pages. It doesn’t seem that I can read it within three weeks. I have the rule to read an English book within three weeks. Maybe I should read an easy book. But once I read The Cobra Event, a book for adult, I wonder if I’m able to be satisfied with an easy book for children.

Today I didn’t strongly want to go shopping for lunch and dinner, so I used a net shopping. It was very convenient and saved much time. I ordered in the morning, and the foods arrived at noon. Isn’t it an amazing service? I’m going to use it occasionally.

Lately I read the way how to memorize the Russian words for English speakers in the Russian text. According to this book, if you want to memorize the word спасибо which means thank you, you should memorize this phrase: thanking Sarah for passing the butter. Japanese people sometimes memorize some words by connecting them with other words which have similar sounds. In English, they use the same method, don’t they? I was amazed at this.

Automatic Correction Results by AI

The correction results are as follows:

Overall Comments

Overall, your diary is quite engaging and detailed. There are some areas where you can improve your grammar and sentence structure. Keep up the good work on expressing your thoughts and experiences in English!

Revised Diary

Tuesday, 7 May, 2024

I had been lazy about writing this diary during Golden Week. Starting today, I am committed to writing in it regularly.

Lately, I have been contemplating what to read after finishing “The Cobra Event.” Since “The Cobra Event” is a bit challenging for me, I feel inclined towards reading an easier book. However, I am intrigued by Jeffrey Archer, especially “Kane and Abel.” This book seems very interesting, but it exceeds 500 pages. It appears unlikely that I can finish it within three weeks, which is my personal rule for reading an English book. Perhaps I should opt for an easier read. Yet, having delved into “The Cobra Event,” a book aimed at adults, I question whether a children’s book would suffice.

Today, I didn’t feel like going out to shop for lunch and dinner, so I resorted to online shopping. It was remarkably convenient and saved me a lot of time. I placed my order in the morning, and the food arrived at noon. Isn’t that a fantastic service? I plan to use it occasionally.

Recently, I came across a method for memorizing Russian words tailored for English speakers in Russian text. According to the book, to remember the word “спасибо,” which means thank you, you should associate it with the phrase “thanking Sarah for passing the butter.” Japanese individuals sometimes link words with similar sounds to memorize them. In English, do they employ the same technique? I was astonished by this revelation.

Explanation of Corrections

1. “I’d been lazy for writting this diary during Golden Week.” – Changed “I’d been lazy for writing this diary” to “I had been lazy about writing this diary.” Your original sentence was almost correct, but “lazy for writing” sounded a bit awkward.
2. “Since today, I’m going to write this diary constantly.” – Revised to “Starting today, I am committed to writing in it regularly.” for clarity and flow.
3. “Lately I’m thinking about what to read after I finished The Cobra Event.” – Altered to “Lately, I have been contemplating what to read after finishing ‘The Cobra Event.'” for correct verb tense agreement.
4. “But once I read The Cobra Event, a book for adult, I wonder if I’m able to be satisfied with an easy book for children.” – Changed “adult” to “adults” for grammatical accuracy.
5. “Today I didn’t strongly want to go shopping for lunch and dinner, so I used a net shopping.” – Corrected to “Today, I didn’t feel like going out to shop for lunch and dinner, so I resorted to online shopping.” to improve clarity and accuracy.
6. “Lately I read the way how to memorize the Russian words for English speakers in the Russian text.” – Modified to “Recently, I came across a method for memorizing Russian words tailored for English speakers in Russian text.” for better phrasing.
7. “According to this book, if you want to memorize the word спасибо which means thank you, you should memorize this phrase.” – Adjusted to “According to the book, to remember the word ‘спасибо,’ which means thank you, you should associate it with the phrase:” for smoother transition and clarity.
8. “In English, they use the same method, don’t they?” – Changed to “In English, do they employ the same technique?” for correctness and coherence. (complete)